42 min read February 16, 2021
Skip to content

Service / Support Animal & Airline Policies

Service Dog vs Support Animal Airline Policies | What Changed in 2021 | TheraPetic®
Service Dog vs Support Animal • Reviewed June 2026Perro de servicio vs animal de apoyo • Revisado junio 2026

Two Animals, Two Very Different Airline RulesDos animales, dos reglas de aerolínea muy distintas

Here is the part that trips up almost every pet owner. A trained Service Dog and a beloved Support Animal are not treated the same at the airport, and they have not been since a federal rule changed in 2021. One rides in the cabin free. One books in as a pet. This friendly guide lays both paths side by side so you walk up to the counter knowing exactly which one is yours.

Esta es la parte que confunde a casi todo dueño de mascota. Un perro de servicio entrenado y un querido animal de apoyo no reciben el mismo trato en el aeropuerto, y no es así desde que una regla federal cambió en 2021. Uno viaja en la cabina gratis. Uno se reserva como mascota. Esta guía amable pone ambos caminos lado a lado para que llegue al mostrador sabiendo cuál es el suyo.

A happy fluffy white Samoyed dog sitting outdoors on a patio and smiling up at the camera with its tongue out
Same loving dog, very different paperwork. The label your dog carries decides how it boards.El mismo perro querido, papeleo muy distinto. La etiqueta que lleva su perro decide cómo aborda.
Plain English, no jargonLenguaje claro, sin tecnicismos Built on the 2021 federal ruleBasado en la regla federal de 2021 Honest about both pathsHonesto sobre ambos caminos Primary sources you can openFuentes oficiales que puede abrir

Why the Two Are Suddenly Treated So DifferentlyPor qué de repente reciben un trato tan distinto

For years a lot of animals boarded a plane the same way. Then the rules for the sky were rewritten. Understanding that one change clears up almost every airport surprise people run into today.Durante años muchos animales abordaban un avión de la misma forma. Luego se reescribieron las reglas del cielo. Entender ese único cambio aclara casi toda sorpresa que la gente encuentra hoy en el aeropuerto.

Picture two friends at the gate. Both adore their dogs. Both feel calmer with that dog nearby. One person gets waved through with the dog at her feet and pays nothing. The other is told the dog has to ride as a paid pet. Same love, same loyal animal, two completely different outcomes. That gap is not luck or a grumpy agent. It is the law doing exactly what it now says.

The change came from the US Department of Transportation. In December 2020 the agency issued a final rule that took effect in early 2021. Before it, airlines often let comfort animals into the cabin. After it, the only animal an airline must accept in the cabin as a working animal is a Service Dog, meaning a dog individually trained to do work or tasks for a person with a disability. A Support Animal, which helps simply by being present, is no longer something the airline is required to seat for free.

So the word that matters at the airport is trained. A Service Dog earns cabin access through what it has been taught to do. A Support Animal is wonderful and real and important, and it still travels with you, just under the airline pet policy instead of the disability rule. Neither path makes your dog any less yours. They are simply two different doors into the same plane.

Imagine a dos amigas en la puerta de embarque. Las dos adoran a sus perros. Las dos se sienten más tranquilas con ese perro cerca. A una la dejan pasar con el perro a sus pies y no paga nada. A la otra le dicen que el perro debe viajar como mascota con pago. El mismo cariño, el mismo animal leal, dos resultados totalmente distintos. Esa diferencia no es suerte ni un agente de mal humor. Es la ley haciendo justo lo que ahora dice.

El cambio vino del Departamento de Transporte de Estados Unidos. En diciembre de 2020 la agencia emitió una regla final que entró en vigor a principios de 2021. Antes de ella, las aerolíneas a menudo dejaban animales de consuelo en la cabina. Después de ella, el único animal que una aerolínea debe aceptar en la cabina como animal de trabajo es un perro de servicio, es decir un perro entrenado de forma individual para hacer trabajo o tareas para una persona con discapacidad. Un animal de apoyo, que ayuda solo con su presencia, ya no es algo que la aerolínea deba sentar gratis.

Así que la palabra que importa en el aeropuerto es entrenado. Un perro de servicio gana el acceso a la cabina por lo que se le enseñó a hacer. Un animal de apoyo es maravilloso y real e importante, y aún viaja con usted, solo que bajo la política de mascotas de la aerolínea y no bajo la regla de discapacidad. Ningún camino hace que su perro sea menos suyo. Son simplemente dos puertas distintas al mismo avión.

The trigger wordLa palabra clave

Trained. A Service Dog is taught specific tasks. That training is what unlocks free cabin access.Entrenado. A un perro de servicio se le enseñan tareas específicas. Ese entrenamiento abre el acceso gratis a la cabina.

The dateLa fecha

Early 2021. The Department of Transportation rule took effect and narrowed cabin rights to trained dogs.Principios de 2021. La regla del Departamento de Transporte entró en vigor y limitó el derecho de cabina a perros entrenados.

The Support Animal pathEl camino del animal de apoyo

Still flies. It books as a pet under the airline policy, which can mean a fee, a carrier and size limits.Aún vuela. Se reserva como mascota bajo la política de la aerolínea, lo que puede implicar tarifa, transportín y límites de tamaño.

No registry neededSin registro

For a Service Dog the rule asks for a Department of Transportation form, not an online registry or ID card.Para un perro de servicio la regla pide un formulario del Departamento de Transporte, no un registro en línea ni una tarjeta.

A promise we keepUna promesa que cumplimos

No letter, card or website can force a US airline to seat a Support Animal in the cabin for free today. Any service that claims otherwise about flights is selling you a problem at the gate. We would rather tell you the truth here and help you pick the path that actually works.

Ninguna carta, tarjeta ni sitio web puede obligar hoy a una aerolínea de Estados Unidos a sentar a un animal de apoyo en la cabina gratis. Cualquier servicio que diga lo contrario sobre vuelos le está vendiendo un problema en la puerta. Preferimos decirle la verdad aquí y ayudarle a elegir el camino que de verdad funciona.

Service Dog and Support Animal, Side by SidePerro de servicio y animal de apoyo, lado a lado

Here is the whole picture in one view. Read down the rows and the difference stops feeling confusing. Each line is how it really works on a US airline today.Aquí está el panorama completo en una sola vista. Lea fila por fila y la diferencia deja de ser confusa. Cada línea es como funciona de verdad hoy en una aerolínea de Estados Unidos.

A trained Service Dog versus a Support Animal on US flights under the current Department of Transportation rule.Un perro de servicio entrenado frente a un animal de apoyo en vuelos de Estados Unidos bajo la regla actual del Departamento de Transporte.
At a glanceDe un vistazo Trained Service DogPerro de servicio entrenado Support AnimalAnimal de apoyo
What it doesQué hace Performs trained tasks for a disability, like guiding or alerting.Realiza tareas entrenadas para una discapacidad, como guiar o alertar. Brings comfort and steadiness simply by being with you.Brinda consuelo y calma solo con estar con usted.
Rule it falls underRegla que aplica The Air Carrier Access Act and the Department of Transportation rule.El Air Carrier Access Act y la regla del Departamento de Transporte. The airline's own pet policy, set by each carrier.La política de mascotas de la aerolínea, fijada por cada empresa.
Where it ridesDónde viaja In the cabin at your feet, within your own foot space.En la cabina a sus pies, dentro de su propio espacio. In a soft carrier under the seat, if size and rules allow.En un transportín blando bajo el asiento, si el tamaño y las reglas lo permiten.
What it costsCuánto cuesta No charge. An airline cannot bill you to bring it aboard.Sin costo. La aerolínea no puede cobrarle por subirlo. A pet fee usually applies, set by the airline.Por lo general aplica una tarifa de mascota fijada por la aerolínea.
PaperworkPapeleo The Department of Transportation service animal form, free from the airline.El formulario de animal de servicio del Departamento de Transporte, gratis de la aerolínea. A pet reservation and any health record the airline asks for.Una reserva de mascota y el registro de salud que pida la aerolínea.
Size and seatTamaño y asiento Any size, but it must fit your foot space without blocking the aisle.Cualquier tamaño, pero debe caber en su espacio sin bloquear el pasillo. Small only, since it must fit a carrier that slides under the seat.Solo pequeño, ya que debe caber en un transportín que va bajo el asiento.
A calm working dog settled on the floor close beside its handler, lying quietly and under control the way a Service Dog rests at its owner's feet

The Service Dog laneEl carril del perro de servicio

A Service Dog rides for free because the law treats it as a working partner, not a passenger pet. The airline can ask two simple things. Is the dog needed for a disability, and what task is it trained to do. Staff cannot ask about your diagnosis and cannot demand a live demonstration. The dog settles at your feet and stays calm and under your control the whole way.

Un perro de servicio viaja gratis porque la ley lo trata como un compañero de trabajo, no como una mascota pasajera. La aerolínea puede preguntar dos cosas simples. Si el perro se necesita por una discapacidad, y qué tarea está entrenado para hacer. El personal no puede preguntar por su diagnóstico ni exigir una demostración en vivo. El perro se acomoda a sus pies y se queda tranquilo y bajo su control todo el viaje.

The Support Animal laneEl carril del animal de apoyo

A Support Animal is still very welcome to fly. It simply books the way any pet does. That usually means a small dog or cat in a soft carrier that slides under the seat in front of you, a pet fee, and a limit on how many animals the cabin allows that day. Reserve the spot early, because pet slots fill up. Picking this lane on purpose is a perfectly good choice when your companion is small and travels well.

Un animal de apoyo sigue siendo muy bienvenido a volar. Simplemente se reserva como cualquier mascota. Eso suele significar un perro o gato pequeño en un transportín blando que va bajo el asiento de adelante, una tarifa de mascota, y un límite de cuántos animales permite la cabina ese día. Reserve el lugar pronto, porque los cupos de mascota se llenan. Elegir este carril a propósito es una decisión muy válida cuando su compañero es pequeño y viaja bien.

Two people sitting on a bright bed laughing together with their small fluffy companion dog between them

Which One Fits You?¿Cuál le conviene?

There is no wrong answer here, only the path that matches your dog and your day. Read both columns and one will feel like yours. If you are still unsure, our Licensed Clinical Doctors talk it through with you before any paperwork is written.Aquí no hay respuesta equivocada, solo el camino que coincide con su perro y su día. Lea ambas columnas y una se sentirá como la suya. Si aún duda, nuestros Doctores Clínicos Licenciados lo conversan con usted antes de escribir cualquier documento.

Lean toward a Service Dog ifInclínese al perro de servicio si

Your dog works for youSu perro trabaja para usted

  • It is trained to do a specific task tied to a disability.Está entrenado para una tarea específica ligada a una discapacidad.
  • You want it at your feet in the cabin, not packed in a carrier.Quiere que viaje a sus pies en la cabina, no metido en un transportín.
  • It is larger than a small under-seat pet.Es más grande que una mascota pequeña de bajo asiento.
  • You want the no-charge access the federal rule protects.Quiere el acceso sin costo que protege la regla federal.

Lean toward a Support Animal ifInclínese al animal de apoyo si

Your dog comforts youSu perro le reconforta

  • It helps by its calm presence rather than a trained task.Ayuda por su presencia tranquila y no por una tarea entrenada.
  • It is small enough to ride in a carrier under the seat.Es lo bastante pequeño para viajar en un transportín bajo el asiento.
  • You are comfortable paying the airline pet fee.Le parece bien pagar la tarifa de mascota de la aerolínea.
  • You want documentation a Licensed Clinical Doctor signs for home and housing.Quiere documentación que firme un Doctor Clínico Licenciado para el hogar y la vivienda.

A note on home lifeUna nota sobre la vida en casa

Air travel is only one piece of the picture. A Support Animal can still hold real meaning at home under separate housing protections, even though the cabin rule changed. If your question is about where you live rather than how you fly, tell us. The honest answer is different for the home than it is for the sky.

El viaje aéreo es solo una parte del panorama. Un animal de apoyo aún puede tener un valor real en casa bajo protecciones de vivienda aparte, aunque la regla de cabina cambió. Si su duda es sobre dónde vive y no sobre cómo vuela, avísenos. La respuesta honesta es distinta para el hogar que para el cielo.

What to Expect at the Airport for EachQué esperar en el aeropuerto para cada uno

The walk from the front door to your seat looks a little different depending on which path you are on. Here is the simple version of each so nothing catches you off guard.El recorrido desde la entrada hasta su asiento se ve un poco distinto según el camino que lleve. Aquí está la versión simple de cada uno para que nada le sorprenda.

A traveler holding a phone with a boarding pass up to a gate scanner against a wall of vintage travel posters
Whichever path you choose, the smoothest boarding starts with everything ready before you reach the scanner.Sea cual sea el camino, el abordaje más tranquilo empieza con todo listo antes de llegar al lector.

Service Dog: send the form earlyPerro de servicio: envíe el formulario pronto

Get the Department of Transportation service animal form from your airline and submit it as soon as you book. A carrier can ask for it up to 48 hours ahead, so early is always safer.

Tome el formulario de animal de servicio del Departamento de Transporte de su aerolínea y envíelo apenas reserve. La aerolínea puede pedirlo hasta 48 horas antes, así que temprano siempre es más seguro.

Support Animal: book the pet slotAnimal de apoyo: reserve el cupo de mascota

Add your animal to the reservation as an in-cabin pet and pay the fee. Cabins cap how many pets fly per flight, so lock in the slot the moment you book your seat.

Agregue a su animal a la reserva como mascota en cabina y pague la tarifa. Las cabinas limitan cuántas mascotas vuelan por vuelo, así que asegure el cupo apenas reserve su asiento.

Both: find the relief areaAmbos: ubique el área de necesidades

Large US airports keep pet relief areas inside security. Look one up near your gate and your connection so your dog can go before boarding and after a long leg.

Los grandes aeropuertos de Estados Unidos tienen áreas de necesidades dentro de seguridad. Busque una cerca de su puerta y su conexión para que su perro pueda ir antes de abordar y tras un tramo largo.

Both: pack the calm kitAmbos: empaque el kit de calma

Bring water, a folding bowl, waste bags, a familiar mat and a favorite chew. Arrive early so a long line never rushes your animal and the whole day stays gentle.

Lleve agua, un tazón plegable, bolsas para desechos, una manta conocida y un mordedor favorito. Llegue temprano para que una fila larga nunca apure a su animal y el día siga tranquilo.

A warm modern living room with a leather sofa, soft chairs and plants, a calm home setting for a companion animal

Behavior is the real ticketEl comportamiento es el verdadero boleto

For either path, a calm dog is what keeps the day easy. A Service Dog must stay quiet and under control, with no growling, lunging or barking that will not stop. A dog that acts out can be treated as a pet or refused, even a real Service Dog. A pet must stay settled in its carrier. Practice busy, noisy places at home first and travel day feels like a walk you have already taken.

Para cualquiera de los dos caminos, un perro tranquilo es lo que mantiene el día fácil. Un perro de servicio debe quedar callado y bajo control, sin gruñir, abalanzarse ni ladrar sin parar. Un perro que se porta mal puede tratarse como mascota o ser rechazado, aunque sea un perro de servicio real. Una mascota debe quedarse tranquila en su transportín. Practique lugares concurridos y ruidosos en casa primero y el día del viaje se sentirá como un paseo que ya hizo.

Start ScreeningIniciar evaluación

The Primary Sources Behind This PostLas fuentes oficiales detrás de este artículo

We do not ask you to take our word for it. Every claim above traces back to the federal record. Open these and check us. That is how you tell a trustworthy guide from a sales pitch.No le pedimos que nos crea sin más. Cada afirmación de arriba viene del registro federal. Abra estos enlaces y revísenos. Así distingue una guía confiable de un argumento de venta.

14 CFR Part 382 (the air travel rule)14 CFR Parte 382 (la regla del viaje aéreo)

This is the Department of Transportation regulation on nondiscrimination for air travelers with disabilities. It is the rulebook every US airline follows, including the cabin rights of a trained Service Dog.

Esta es la regla del Departamento de Transporte sobre no discriminación para viajeros aéreos con discapacidad. Es el reglamento que sigue toda aerolínea de Estados Unidos, incluido el derecho de cabina de un perro de servicio entrenado.

Read Part 382 on eCFR →Leer la Parte 382 en eCFR →

14 CFR 382.72 (what counts as a service animal)14 CFR 382.72 (qué cuenta como perro de servicio)

This exact section defines a service animal for flights as a dog, regardless of breed, individually trained to do work or tasks for a person with a disability. It is the line that draws the boundary this whole post is about.

Esta sección exacta define al perro de servicio para vuelos como un perro, sin importar la raza, entrenado de forma individual para hacer trabajo o tareas para una persona con discapacidad. Es la línea que marca el límite del que trata todo este artículo.

Read Section 382.72 →Leer la Sección 382.72 →

The 2020 final rule (Federal Register)La regla final de 2020 (Federal Register)

This is the official December 2020 Department of Transportation final rule that took effect in early 2021. It is the document that narrowed cabin rights to trained dogs and moved Support Animals to the pet policy. Read it for the full reasoning.

Esta es la regla final oficial del Departamento de Transporte de diciembre de 2020 que entró en vigor a principios de 2021. Es el documento que limitó el derecho de cabina a perros entrenados y pasó a los animales de apoyo a la política de mascotas. Léala para el razonamiento completo.

Service Dog vs Support Animal QuestionsPreguntas sobre perro de servicio vs animal de apoyo

What is the real difference between the two?¿Cuál es la diferencia real entre los dos?

A Service Dog is individually trained to do a task for a disability. A Support Animal helps by its presence. For flights, only the trained Service Dog gets cabin access under the federal rule. The Support Animal travels as a pet.

Un perro de servicio está entrenado de forma individual para una tarea por una discapacidad. Un animal de apoyo ayuda con su presencia. Para vuelos, solo el perro de servicio entrenado tiene acceso a la cabina bajo la regla federal. El animal de apoyo viaja como mascota.

Can my Support Animal still fly with me?¿Mi animal de apoyo aún puede volar conmigo?

Yes, just as a pet. Book it as an in-cabin pet, pay the airline fee and use a carrier that fits under the seat. Size limits and a per-flight pet cap apply, so reserve the slot when you book your seat.

Sí, como mascota. Resérvelo como mascota en cabina, pague la tarifa de la aerolínea y use un transportín que quepa bajo el asiento. Aplican límites de tamaño y un cupo de mascotas por vuelo, así que reserve al elegir su asiento.

Does the Service Dog really fly for free?¿El perro de servicio de verdad vuela gratis?

Yes. Under the Department of Transportation rule a US airline cannot charge a fee to bring a trained Service Dog into the cabin. It rides at your feet within your foot space, not in a paid seat.

Sí. Bajo la regla del Departamento de Transporte una aerolínea de Estados Unidos no puede cobrar por llevar un perro de servicio entrenado a la cabina. Viaja a sus pies dentro de su espacio, no en un asiento pagado.

When did this change happen?¿Cuándo ocurrió este cambio?

The Department of Transportation issued the final rule in December 2020 and it took effect in early 2021. Since then airlines are not required to seat a Support Animal in the cabin as a working animal.

El Departamento de Transporte emitió la regla final en diciembre de 2020 y entró en vigor a principios de 2021. Desde entonces las aerolíneas no están obligadas a sentar a un animal de apoyo en la cabina como animal de trabajo.

Do I need to register my dog or buy an ID card?¿Debo registrar mi perro o comprar una tarjeta?

No. The rule asks for the Department of Transportation service animal form and real trained behavior, not an online registry or an ID card. No airline can demand a card as a condition of cabin access.

No. La regla pide el formulario de animal de servicio del Departamento de Transporte y un comportamiento entrenado real, no un registro en línea ni una tarjeta. Ninguna aerolínea puede exigir una tarjeta como condición para el acceso a la cabina.

What can the airline ask me at the gate?¿Qué me puede preguntar la aerolínea en la puerta?

For a Service Dog, staff may confirm the dog is needed for a disability and ask what task it is trained to do. They cannot ask about your diagnosis or demand a demonstration. Required calm behavior still applies.

Para un perro de servicio, el personal puede confirmar que el perro se necesita por una discapacidad y preguntar qué tarea hace. No pueden preguntar por su diagnóstico ni exigir una demostración. El comportamiento tranquilo exigido sigue aplicando.

I am not sure which path is mine. Can you help?No sé cuál es mi camino. ¿Pueden ayudar?

Yes. Take the free screening and our Licensed Clinical Doctors review your situation honestly. They will tell you which path fits, for flights and for home, before any documentation is written.

Sí. Haga la evaluación gratuita y nuestros Doctores Clínicos Licenciados revisan su situación con honestidad. Le dirán qué camino encaja, para vuelos y para el hogar, antes de escribir cualquier documento.

Not sure which one you need?¿No está seguro de cuál necesita?

Support Animal Letter vs. Service Dog Letter & FormsCarta de Animal de Apoyo vs. Carta y Formularios de Perro de Servicio

TheraPetic® offers both so every client gets the documentation that truly fits their situation. Here is a plain-English side-by-side to help you decide.TheraPetic® ofrece ambos para que cada cliente reciba la documentación que realmente se ajusta a su situación. Aquí tiene una comparación clara para ayudarle a decidir.

For Home & HousingPara Hogar y Vivienda

Support Animal LetterCarta de Animal de Apoyo

A signed clinical letter from a Licensed Clinical Doctor confirming an emotional or mental health condition and that a companion animal is part of your care plan. It is the documentation landlords ask for under the Fair Housing Act.Una carta clínica firmada por un Doctor Clínico Licenciado que confirma una condición emocional o de salud mental y que un animal de compañía es parte de su plan de cuidado. Es la documentación que los propietarios solicitan bajo la Ley de Vivienda Justa.

  • Who it is for: People whose condition is eased by the presence of an animal like anxiety, depression, PTSD, panic, grief.Para quién es: Personas cuya condición se alivia con la presencia de un animal como ansiedad, depresión, TEPT, pánico, duelo.
  • Any species: Dog, cat, rabbit, bird, whatever helps you.Cualquier especie: Perro, gato, conejo, ave, lo que le ayude.
  • No task training required: The animal provides comfort by being present.No requiere entrenamiento: El animal da consuelo con su presencia.
  • Housing protection: Fair Housing Act, where no-pets rules and pet deposits can be waived.Protección de vivienda: Ley de Vivienda Justa, donde se pueden eximir reglas de no mascotas y depósitos.
  • Not for: Public access like stores and restaurants, or airline cabin travel since the rules changed in 2021.No aplica para: Acceso público como tiendas y restaurantes, ni cabina de aerolíneas desde que las reglas cambiaron en 2021.

Best if: you need your pet in a no-pets apartment, want relief from deposits, or need housing documentation.Ideal si: necesita su mascota en un apartamento sin mascotas, quiere evitar depósitos, o necesita documentación de vivienda.

For Public Access & TravelPara Acceso Público y Viajes

Service Dog Letter & Training FormsCarta y Formularios de Entrenamiento de Perro de Servicio

A clinical letter confirming a qualifying disability, plus the training documentation airlines and public venues expect. Our triple-reviewer model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer (CSDT #6202) and veterinary review.Una carta clínica que confirma una discapacidad calificada, más la documentación de entrenamiento que aerolíneas y lugares públicos esperan. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado (CSDT #6202) y revisión veterinaria.

  • Who it is for: People whose disability substantially limits daily activities and whose dog is trained to perform specific tasks.Para quién es: Personas cuya discapacidad limita sustancialmente actividades diarias y cuyo perro está entrenado para tareas específicas.
  • Dogs only: Must be trained to perform at least one disability-related task.Solo perros: Debe estar entrenado para realizar al menos una tarea relacionada con la discapacidad.
  • Training support included: Task logs, handler guides, and Training Plus documentation are available.Apoyo de entrenamiento incluido: Registros de tareas, guías para el manejador y documentación Training Plus disponibles.
  • Public access (ADA): Service Dogs are allowed where pets are not, like stores, restaurants, workplaces.Acceso público (ADA): Los perros de servicio son permitidos donde las mascotas no, como tiendas, restaurantes, trabajos.
  • Air travel (ACAA): Protected for cabin travel with the United States DOT Service Animal Air Transportation Form.Viaje aéreo (ACAA): Protegido para cabina con el Formulario del DOT de Estados Unidos de Transporte Aéreo de Animal de Servicio.

Best if: you need your dog with you in public, on flights, or at work, and your dog is or is becoming task-trained.Ideal si: necesita su perro en público, en vuelos o en el trabajo, y está o está siendo entrenado para tareas.

Side-by-side at a glanceComparación rápida
What It CoversQué CubreSupport AnimalAnimal de ApoyoService DogPerro de Servicio
Housing (Fair Housing Act)Vivienda (Ley de Vivienda Justa)
Public access (stores, restaurants)Acceso público (tiendas, restaurantes)
Airline cabin travelCabina de aerolínea
Species allowedEspecies permitidasAnyCualquieraDogs onlySolo perros
Task training requiredEntrenamiento de tareas
Reviewed by Licensed Clinical DoctorRevisado por Doctor Clínico Licenciado

TheraPetic® provides both. Our free 3-minute screening helps match you to the documentation that actually fits your life.TheraPetic® proporciona ambos. Nuestra evaluación gratuita de 3 minutos le ayuda a encontrar la documentación que se ajusta a su vida.

Choose Your PackageElija su paquete

Every package is prepared and signed by our Licensed Clinical Doctors. Pick the level that fits your travel and your home. Letters are valid for 365 days from purchase.Cada paquete es preparado y firmado por nuestros Doctores Clínicos Licenciados. Elija el nivel que se ajuste a su viaje y a su hogar. Las cartas son válidas por 365 días desde la compra.

Basic
$99USDUSD
  • Personalized LettersCartas personalizadas
  • Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
  • Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
Get StartedComenzar
Ultimate
$199USDUSD
  • Personalized LettersCartas personalizadas
  • Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
  • Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
  • Unlimited PersonalizationPersonalización ilimitada
  • Holographic ID CardTarjeta de identificación holográfica
  • Medal Tag and Identifying LeashPlaca de medalla y correa identificadora
Get StartedComenzar
Add to Any Package · Service Dogs OnlyAñadir a cualquier paquete · solo perros de servicio
Service Dog Training Plus
$149USD add-oncomplemento USD

Already trained your Service Dog to perform its tasks? Service Dog Training Plus is purchased on top of any package above. You upload short video evidence of each trained task. A CSDT #6202 certified professional trainer reviews the footage, scores each skill and issues an official training attestation that does not expire.

¿Ya entrenó a su perro de servicio para realizar sus tareas? Service Dog Training Plus se compra además de cualquier paquete de arriba. Usted sube una breve prueba en video de cada tarea entrenada. Un entrenador profesional certificado CSDT #6202 revisa el material, califica cada habilidad y emite una atestación oficial de entrenamiento que no vence.

  • A certified trainer reviews video of your dog’s tasks
  • Un entrenador certificado revisa el video de las tareas de su perro
  • Individual skill scoring and professional assessment
  • Calificación de cada habilidad y evaluación profesional
  • A verifiable training attestation that does not expire
  • Una atestación de entrenamiento verificable que no vence
Add Training Plus →Añadir Training Plus →

All letters are valid for 365 days from the date of purchase.Todas las cartas son válidas por 365 días desde la fecha de compra.

Find Your Path Before You PackEncuentre su camino antes de empacar

Take the free screening to see which path is yours. If a Service Dog fits your situation, our Licensed Clinical Doctors prepare honest documentation, signed and ready, so your next trip starts calm.

Haga la evaluación gratuita para ver cuál camino es el suyo. Si un perro de servicio encaja con su situación, nuestros Doctores Clínicos Licenciados preparan documentación honesta, firmada y lista, para que su próximo viaje empiece tranquilo.

Start Screening →Iniciar evaluación →

Questions? We are here to help.

¿Preguntas? Estamos aquí para ayudar.

(800) 851-4390  •  help@mypsd.org

Editorial ReviewRevisión editorial

Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published June 4, 2026. Last reviewed June 4, 2026. This post is educational and not legal advice. Content is updated when airline and federal rules change.

Redactado por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado el 4 de junio de 2026. Última revisión el 4 de junio de 2026. Este artículo es educativo y no constituye asesoría legal. El contenido se actualiza cuando cambian las reglas de las aerolíneas y federales.

Accredited Member of the TheraPetic® Healthcare Provider Group